The storm has passed. And with dawn, comes a familiar silhouette against the rising sun.
The hunter doesn't sense danger until it bites. The bowstring is pulled taut, waiting for release.
The leaves do nothing to block out the sun, but he isn't really dozing anyway.
Not one to wear his heart on his sleeve, but it may as well be written across his face.
The feathers sway in the breeze, brushing away the images of a long gone friend.
Revenge is a luxury we can't afford. Revenge is a fool's game.
They set the cross in place on a cool morning, marking the empty grave of Arthur Morgan.
There is no taming a wolf.
暴雨停息,日出带来一个熟悉的身影。
猎人意识到危险时早已深陷其中。弓被拉开,弦被绷紧,蓄势待发。
茂密的树叶并不能提供足够的阴凉,不过这对假寐的人倒也不重要。
他并不是一个善于表达自己的人,但他的脸早已暴露了一切。
羽毛在风中晃荡,抹去了旧友模糊的身影。
复仇是我们付不起代价的奢侈品。复仇是个傻子的差事。
他们在清晨树立了墓碑,纪念地下无人之墓。
狼不是狗。